1
ον δεν σου αποδίδω χαρακτηρισμούς (και παρακαλώ τους mds να τους απαλείψουν αμέσως) και
2
ον σε ρωτάω, πώς γνωρίζεις την ύπαρξη της προφορικής συμφωνίας Λίλα - Χοντρού... θέμα συζήτησης εντός Απ: Cristian Gabriel Chavez
Μιλάς για προφορική συμφωνία "αλλα lila" (αλα)... και κόλλησες στο (αλα) και μου πετάς τον Μπαμπινιώτη τον ασυνάρτητο.
Οσο για την υποθεση με το ''προφορικο συμβολαιο'' του αναφερθεντα αλλα και αλλων ποδοσφαιριστων(συμφωνα με τα περσινα)μαλλον την γνωριζει καλυτερα η επιτροπη αδειοδοτησεων και αυτος ο κακος ανθρωπος που κυνηγαει τον ΠΑΣ μας, ο κυριος Δημητριου, που εξετασαν κατα ποσο ειναι συμβατη με την ελληνικη αθλητικη νομοθεσια και αν υπηρχαν διαφανεις η αδιαφανεις διαδικασιες στις υποθεσεις αυτες
Ανεξάρτητα από το τι γνωρίζουν οι επιτροπές... που δεν νομίζω να έχεις πρόσβαση στα χαρτιά τους... κ.τ.λ.,
Εσύ, πώς γνωρίζεις για την ύπαρξη της προφορικής συμφωνίας Λίλα - Χοντρού!!! Αυτό σε ρώτησα... αν θες απαντάς.
Υ.Γ.:
το ''alla'' που σημαινει περιπου
Που σημαίνει "κατά τρόπον", "όπως", "απο-μίμηση" και καθόλου "περίπου" που δηλώνει μέγεθος - ποσότητα.
Στην μικτή ελληνική (καμία σχέση με άργκο) γράφεται "αλα"... οι ξένες λέξεις μεταγράφονται όπως εκφερόμενες και στην απλούστερη γραφή π.χ., Hoyos... Όγιος
Όγυος